TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- parole
1, fiche 1, Anglais, parole
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- put on parole 2, fiche 1, Anglais, put%20on%20parole
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- libérer conditionnellement
1, fiche 1, Français, lib%C3%A9rer%20conditionnellement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Nervous System
- Hormones
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- arousal response
1, fiche 2, Anglais, arousal%20response
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- arousal reaction 2, fiche 2, Anglais, arousal%20reaction
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When something activates us, our bodies engage without us even knowing it. Our brains sense that we are in danger, either perceived or real. Thus, we are involving different parts of our nervous systems, stimulating the flight, fight, or freeze response. Then, challenges can become bigger and more frightening for us to navigate. All of this is what is better known as the arousal response. 3, fiche 2, Anglais, - arousal%20response
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Système nerveux
- Hormones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réaction d'éveil
1, fiche 2, Français, r%C3%A9action%20d%27%C3%A9veil
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] ce serait l'expérience personnelle de l'évènement qui modulerait la réaction d'éveil lors du rappel de l'évènement [...] 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9action%20d%27%C3%A9veil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Psicología clínica
- Sistema nervioso
- Hormonas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reacción de activación
1, fiche 2, Espagnol, reacci%C3%B3n%20de%20activaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El estrés es una reacción de activación ante un evento externo y se circunscribe a un tiempo determinado. 2, fiche 2, Espagnol, - reacci%C3%B3n%20de%20activaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Astronautics
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- experiment test and check-out software
1, fiche 3, Anglais, experiment%20test%20and%20check%2Dout%20software
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ETACS 1, fiche 3, Anglais, ETACS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Astronautique
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- logiciel d'essai et de vérification
1, fiche 3, Français, logiciel%20d%27essai%20et%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- railway police supervisor
1, fiche 4, Anglais, railway%20police%20supervisor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- superviseur de la police des chemins de fer
1, fiche 4, Français, superviseur%20de%20la%20police%20des%20chemins%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- superviseure de la police des chemins de fer 1, fiche 4, Français, superviseure%20de%20la%20police%20des%20chemins%20de%20fer
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- monitor
1, fiche 5, Anglais, monitor
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrôleur de la qualité de l'instruction
1, fiche 5, Français, contr%C3%B4leur%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27instruction
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-05-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- precedence traffic
1, fiche 6, Anglais, precedence%20traffic
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trafic prioritaire
1, fiche 6, Français, trafic%20prioritaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-09-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- All African Lutheran Churches Information and Coordination Center
1, fiche 7, Anglais, All%20African%20Lutheran%20Churches%20Information%20and%20Coordination%20Center
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ALICE 1, fiche 7, Anglais, ALICE
correct, Afrique
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre d'informations et de coordination des Églises luthériennes d'Afrique
1, fiche 7, Français, Centre%20d%27informations%20et%20de%20coordination%20des%20%C3%89glises%20luth%C3%A9riennes%20d%27Afrique
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CICELA 1, fiche 7, Français, CICELA
correct, Afrique
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Telecommunications Facilities
- Radio Transmission and Reception
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- radio set
1, fiche 8, Anglais, radio%20set
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- radio receiver 2, fiche 8, Anglais, radio%20receiver
correct
- radio 3, fiche 8, Anglais, radio
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An electronic receiver that detects and demodulates and amplifies transmitted signals. 4, fiche 8, Anglais, - radio%20set
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Installations de télécommunications
- Émission et réception radio
Fiche 8, La vedette principale, Français
- radio
1, fiche 8, Français, radio
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- poste radio 2, fiche 8, Français, poste%20radio
correct, voir observation, nom masculin
- poste de radio 3, fiche 8, Français, poste%20de%20radio
correct, nom masculin
- récepteur radiophonique 4, fiche 8, Français, r%C3%A9cepteur%20radiophonique
correct, nom masculin
- récepteur radio 5, fiche 8, Français, r%C3%A9cepteur%20radio
correct, nom masculin
- appareil de radio 4, fiche 8, Français, appareil%20de%20radio
correct, nom masculin
- radiorécepteur 4, fiche 8, Français, radior%C3%A9cepteur
correct, nom masculin
- T.S.F. 6, fiche 8, Français, T%2ES%2EF%2E
correct, voir observation, nom féminin, rare
- récepteur radioélectrique 4, fiche 8, Français, r%C3%A9cepteur%20radio%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Poste récepteur de radiodiffusion. 7, fiche 8, Français, - radio
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «radio» est considéré comme familier dans «Le Trésor de la langue française» (TLF) et le terme T.S.F. est considéré comme rare quand il s'agit de l'appareil récepteur. 7, fiche 8, Français, - radio
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
On trouvera le terme «poste radio» sous l'entrée «dipôle» dans le «Trésor de la langue française». 7, fiche 8, Français, - radio
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- receptor
1, fiche 8, Espagnol, receptor
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- limit
1, fiche 9, Anglais, limit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- boundary 1, fiche 9, Anglais, boundary
correct
- boundary line 1, fiche 9, Anglais, boundary%20line
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ligne de démarcation
1, fiche 9, Français, ligne%20de%20d%C3%A9marcation
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- lignes de démarcation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- línea de demarcación
1, fiche 9, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20demarcaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- demarcación 1, fiche 9, Espagnol, demarcaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- mojón 1, fiche 9, Espagnol, moj%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-06-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- request
1, fiche 10, Anglais, request
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- req 1, fiche 10, Anglais, req
correct, verbe
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
request; req: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - request
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- demander
1, fiche 10, Français, demander
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- dem 1, fiche 10, Français, dem
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
demander; dem : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - demander
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :